The Bartons - The Small Things in Life - Number 1
The Bartons. An English farming family. Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.
When it Rains it Pours!
Vocabulary and Idioms
I'm in a pickle – I'm in an awkward situation
To top it all - Is to introduce the last and most importan thing in a list. Das ist die letzte und wichtigste Sache in einer Liste.
When it rains it pours – everything happens at the same time.
To take a rain check - To agree to postpone something
I'm in a pickle - Ich stecke in der Klemme – Ich bin in einer unangenehmen Situation.
To top it all
- Das ist die letzte und wichtigste Sache in einer Liste.
When it
rains it pours - Ein Unglück kommt selten allein – Alles passiert
gleichzeitig.
To take a rain check – Etwas auf einen späteren
Zeitpunkt verschieben.
Ken is in a bit of a Pickle
I say, Jean. I'm in a bit of a pickle. I promised to take Dave to the station, I promised my brother a pint at the Queen's, and, now, to top it all, one of the pigs is sick. I must wait for the vet. And, all at the same time.
Well, Ken, when it rains it pours. But, I think I can help you.
That would be great Jean. What can you suggest?
To start off with Ken, I could drive Dave to the station. That would give you time to wait for the vet.
And, what about my brother? I promised him a pint.
I'm sure Andy would take a rain check for the beer. But, I've another idea. I'll phone Sarah and invite them round for dinner. I've got some steaks in the freezer. I'm sure we'll have a very nice evening.
You're brilliant Jean. You always manage to come up with the perfect solution. But, Jean, there's only one thing you've forgotten.
Oh, and what's that, Ken?
A nice cup of tea and a nice slice of cherry cake. What would we do without you, Jean.
Quesions – Why is Ken in a bit of a pickle? What has Ken promised his brother? Why is the vet coming? How is Dave getting to the station? Will Andy take a rain check for the beer? What is Jean's dinner suggestion? Please put „I'm in a bit of a pickle“ in a sentence. What is a rain check? How do you understand „when it rains it pours“ ? When were you last in a pickle?
German Translation
Ich sage,
Jean. Ich stecke ein bisschen in der Klemme. Ich habe versprochen,
Dave zum Bahnhof zu bringen, ich habe meinem Bruder ein Bier im
Queen's versprochen, und jetzt, um das Ganze noch zu krönen, ist
eines der Schweine krank. Ich muss auf den Tierarzt warten. Und das
alles gleichzeitig.
Nun, Ken, alles auf einmal (When it rains
it pours). Aber ich glaube, ich kann dir helfen.
Das wäre
toll, Jean. Was schlägst du vor?
Zunächst einmal könnte
ich Dave zum Bahnhof fahren, Ken. Dann hättest du Zeit, auf den
Tierarzt zu warten.
Und was ist mit meinem Bruder? Ich habe
ihm ein Bier versprochen.
Ich bin sicher, Andy würde sich
mit dem Bier gedulden. Aber ich habe noch eine andere Idee. Ich rufe
Sarah an und lade sie zum Abendessen ein. Ich habe noch ein paar
Steaks im Gefrierschrank. Ich bin sicher, wir werden einen sehr
schönen Abend haben.
Du bist großartig, Jean. Du findest
immer die perfekte Lösung. Aber Jean, du hast nur eine Sache
vergessen.
Oh, und was wäre das, Ken?
Eine schöne
Tasse Tee und ein schönes Stück Kirschkuchen. Was würden wir ohne
dich tun, Jean?
+ + + + + + +